Cada vez que vuelvo siento fragancias casi olvidadas que me acompañan al tiempo de mi adolescencia...
Colores, sabores, el perfume de las noches de verano, el ruido...
Venid conmigo... ¡Andalucia se quedarà para siempre en el corazòn!
***
Ogni volta che ci torno, sento profumi quasi dimenticati che mi portano al tempo dell'adolescenza...
I colori, i sapori, i profumi delle notti d'estate, i rumori...
Venite con me... l'Andalusia rimarrà per sempre nel cuore!
ANDALUCÍA
Manuel Reina Montilla (1856-1905)
Cielo brillante, fuentes rumorosas,
ojos negros, cantares y verbenas,
altares adornados de azucenas,
rostros tostados, perfumadas rosas.
Bellas noches de amor esplendorosas,
mares de plata y luz, brisas serenas,
rejas de nardos y claveles llenas,
serenatas, mujeres deliciosas.
Cancelas orientales, miradores,
la guitarra y su triste melodía,
vinos dorados, huertas, ruiseñores,
deslumbradora y plácida poesía...
He aquí al pueblo del sol y los amores,
la mañana del mundo: ¡Andalucía!
***
Cieli luminosi, rumorose fontane
occhi neri, canti e feste,
gigli che decorano gli altari,
visi abbronzati, rose profumate.
Belle e splendide notti d'amore,
mari d'argento e di luce, serene brezze
inferiate di tuberose e garofani piene,
serenate, incantevole donne
cancelli orientali, terrazze,
la chitarra e la sua triste melodia,
vini dorati, giardini, usignoli,
poesia abbagliante e piacevole ...
Ecco il popolo del sole e gli amori,
La mattina del mondo: l’ Andalusia!
occhi neri, canti e feste,
gigli che decorano gli altari,
visi abbronzati, rose profumate.
Belle e splendide notti d'amore,
mari d'argento e di luce, serene brezze
inferiate di tuberose e garofani piene,
serenate, incantevole donne
cancelli orientali, terrazze,
la chitarra e la sua triste melodia,
vini dorati, giardini, usignoli,
poesia abbagliante e piacevole ...
Ecco il popolo del sole e gli amori,
La mattina del mondo: l’ Andalusia!
Hey keep posting such good and meaningful articles.
RispondiElimina